Dionis Bubani (1926-2006) Writer, humorist and translator.
He was born in Bucharest on September 18, 1926. Attended primary and secondary school in Bucharest. In 1940, Dionis Bubani, together with his family, returned to Albania, to his father’s birthplace. After four years of returning to Albania, the installed system imprisoned his father Gjergj Bubani, and thus Dionis, who at a young age had to take care of himself and his family. He works in a bicycle workshop, sells cigarettes on the streets and in cafeterias, but he also worked as a cartelist and even as a typist in the Ministry of Foreign Affairs.
Since he was the son of a publicist, he also started writing. At first, he published his works in “New literary” and “Youth”, while in 1946 he began to collaborate with the humorous magazine “Hosteni”, whose editor he later became. During his creative work he dealt with journalism, satire, humor and literature for children and adults, translations and writing comedies. For his creative work and translations he was awarded several times.
Get to know many renaissance and prominent people of our culture: Çajupi, Asdren, Kutel, Poradec, Luaras, Kadare, Agolli, Godo, Grillo, Nikola, and many others, for whom also wrote and work. It is interesting to mention that Dionis Bubani has also translated Lasgush Poradeci’s “Poem” from Romanian to Albanian, which Poradeci wrote while he was taking the entrance exam at the Academy of Fine Arts in Bucharest.
Dionis Bubani moved to Tirana on February 10, 2006.
LITERARY CREATIONS Adventures of Çapaçuli" around the country and the world / book series, "The pear has its tail behind", "The stars are never seen" "Personal Matters", " "Happy shopping", "Wolf at the dentist", "Bullets and Cyanide", "The Cat and the Duck", "An adventure in Tirana", "Parrot at Customs", "Albanian poetry", "The Merry Widow", "Tragic joke of my life", "Emergency, Secret and Reserves", "Tricycle", "Golden colt", and others.
Translations
“Poem” by Lasgush Poradec, “Aphorisms” by Nikolae Jorga, “Code of pleasant behavior” by Ayrelia Marinesku, “Tales selected from world literature” and others.
Comedies
“The Enemy of Women”, “The Lottery Ticket”, “Candidate of Sciences”, “The Millionaire Without a Clue” libretto, “Open Envelope”, “Scene and Backstage” (pamphlets and feuilletons).
The lyrics of the songs
“The first child” dedicated to the birth of Odhisa Grillo’s son, Kostandin Grillo “Don’t scold me”, “I don’t know how to dance”, “I turn 20 today”, “When I’m near you”, “The new doctor “, dedicated to Odhisa Grillo’s wife, Dr. Vangjelo Grillo “Let’s agree” and others. ______________________________________________
Albanian cinematography in activity since 2013.
the latest information from February 10, 2006.
Follow us: Blog: https://albaniancinematography.blogspot.com/ Vimeo: Albanian Cinematography (vimeo.com) Facebook: https://www.facebook.com/ksh.faqjazyrtare Dailymotion: https://www.dailymotion.com/kinetografiashqiptareartisporti YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCDRYQ5xCyGkfELm3mX8Rhtw
Discover more from Albanian Cinematography - Sport
Subscribe to get the latest posts sent to your email.